تبليغاتX
دیار خوبان
روش تحقیق در اتباطات ارتباط فردی و ارتباطات جمعی
اين چك به تاريخ 17 آبان 88 و توسط شركت كارگزاري بهمن و نزد شعبه بانك ملي شعبه بورس و به حساب شركت سپرده مركزي اوراق بهادار و تسويه وجوه بابت 20 درصد حصه نقدي بلوك 50 درصدي مخابرات صادر شده است.

بدين ترتيب كه با صدور چك پرداخت وجه نقد 20 درصدي اين واگذاري تاريخي به ارزش پانزده تريليارد و ششصد و سي و هشت ميليارد و سيصد و بيست ونه ميليون و دويست و دوازده هزار و چهارصد و چهل و هشت ريال ركورد ديگري در مبادلات مالي و پولي كشور به ثبت رسيد و به نظر مي‌رسد پيش از اين چنين رقمي در قالب يك فقره چك صادر در كشور صادر نشده باشد.

+ نوشته شده در  دوشنبه هجدهم آبان 1388ساعت 16:8  توسط فرهاد | 

+ نوشته شده در  یکشنبه هفدهم آبان 1388ساعت 14:59  توسط فرهاد | 

+ نوشته شده در  یکشنبه هفدهم آبان 1388ساعت 14:41  توسط فرهاد | 
فهرست کامل منابع برای مطالعه و آمادگی جهت شرکت در آزمون کارشناسی ارشد رشته علوم ارتباطات

الف ـ مبانی کلی ارتباطات اجتماعی:
(مباحث شناخت وسایل ارتباط‌جمعی، نظریه‌های ارتباط‌جمعی، حقوق ارتباط‌جمعی، ارتباط بین‌المللی، مخاطبان ارتباطات)  

وسایل ارتباط‌ جمعی (جلد یکم)*
نویسنده: دکتر کاظم معتمدنژاد
مترجم: ـ
ناشر: انتشارات دانشگاه علامه طباطبایی
نوبت چاپ: پنجم ـ ۱۳۸۵
سال انتشار: ۱۳۵۵
تعداد صفحات: ۳۷۸
قیمت: ۴۰۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۵ (+ + + + +)

ارتباط‌شناسی: ارتباطات انسانی (میان‌فردی، گروهی، جمعی)*
نویسنده: دکتر مهدی محسنیان‌راد
مترجم: ـ
ناشر: انتشارات سروش
نوبت چاپ: ششم ـ ۱۳۸۴
سال انتشار: ۱۳۶۹
تعداد صفحات: ۵۷۴
قیمت: ۴۰۰۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۵ (+ + + + +)

جامعه‌شناسی وسایل ارتباط‌ جمعی
نویسنده: ژان کازنو
مترجمان: دکتر باقر ساروخانی، دکتر منوچهر محسنی
ناشر: انتشارات اطلاعات
نوبت چاپ: هشتم ـ ۱۳۸۴
سال انتشار: ۱۳۶۵
تعداد صفحات: ۴۱۴
قیمت: ۲۰۰۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۵ (+ + + + +)

حقوق مطبوعات (جلد یکم)*
نویسنده: دکتر کاظم معتمدنژاد
مترجم: ـ
ناشر: انتشارات مرکز مطالعات و تحقیقات رسانه‌ها
نوبت چاپ: سوم ـ ۱۳۸۲
سال انتشار: ۱۳۷۹ 
تعداد صفحات: ۴۴۲
قیمت: ۱۹۵۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۵ (+ + + + +)

مبانی ارتباطات جمعی
نویسنده: دکتر سیدمحمد دادگران
مترجم: ـ
ناشر: انتشارات فیروزه
نوبت چاپ: هشتم ـ ۱۳۸۴
سال انتشار: ۱۳۷۴
تعداد صفحات: ۲۲۰
قیمت: ۲۲۰۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۵ (+ + + + +)

جامعه‌شناسی ارتباطات
نویسنده: دکتر باقر ساروخانی
مترجم: ـ
ناشر: انتشارات اطلاعات
نوبت چاپ: شانزدهم ـ ۱۳۸۴
سال انتشار: ۱۳۶۷
تعداد صفحات: ۲۲۷ 
قیمت: ۱۱۰۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۴ (+ + + +)

مبانی کلی ارتباطات جمعی
نویسنده: دکتر داود زارعیان
مترجم: ـ
ناشر: انتشارات کارگزار روابط عمومی
نوبت چاپ: اول ـ ۱۳۸۲
سال انتشار: ۱۳۸۲
تعداد صفحات: ۲۹۹
قیمت: ۲۵۰۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۲ (+ +)

شناخت ارتباطات جمعی*
نویسندگان: ملوين دفلور، اورت ای. دنيس
مترجم: سيروس مرادی
ناشر: انتشارات دانشكده صدا و سيما
نوبت چاپ: اول ـ ۱۳۸۳
سال انتشار: ۱۳۸۳
تعداد صفحات: ۷۵۴
قیمت: ۴۵۰۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۵ (+ + + + +)

مقدمه‌ای بر نظریات و مفاهیم ارتباط‌ جمعی*
نویسنده: دکتر هرمز مهرداد
مترجم: ـ
ناشر: انتشارات فاران
نوبت چاپ: اول ـ ۱۳۸۰ 
سال انتشار: ۱۳۸۰
تعداد صفحات: ۲۱۳
قیمت: ۱۴۰۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۴ (+ + + +)

نظریه‌های ارتباطات*
نویسندگان: ورنر سورین، جیمز تانکارد
مترجم: دکتر علیرضا دهقان
ناشر: انتشارات دانشگاه تهران
نوبت چاپ: دوم ـ ۱۳۸۴
سال انتشار: ۱۳۸۱
تعداد صفحات: ۵۷۵
قیمت: ۳۵۰۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۵ (+ + + + +)

کاربرد نظریه‌های ارتباطات
نویسندگان: سون ویندال، بنو سیگنایزر، جین اولسون
مترجم: دکتر علیرضا دهقان 
ناشر: انتشارات مرکز مطالعات و تحقیقات رسانه‌ها
نوبت چاپ: اول ـ ۱۳۷۶
سال انتشار: ۱۳۷۶
تعداد صفحات: ۴۰۰
قیمت: ۱۱۰۰۰ ریال (نایاب)
اهمیت مطالعه: ۵ (+ + + + +)

نظریه‌های ارتباطات اجتماعی
نویسنده: افشین رزاقی
مترجم: ـ
ناشر: نشر آسیم 
نوبت چاپ: دوم ـ ۱۳۸۵ 
سال انتشار: ۱۳۸۱
تعداد صفحات: ۲۲۷
قیمت: ۲۱۰۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۳ (+ + +)

درآمدی بر نظریه ارتباطات جمعی
نویسنده: دنیس مک‌کوایل
مترجم: دکتر پرویز اجلالی
ناشر: انتشارات مرکز مطالعات و تحقیقات رسانه‌ها
نوبت چاپ: دوم ـ ۱۳۸۵
سال انتشار: ۱۳۸۲
تعداد صفحات: ۴۶۹
قیمت: ۲۴۵۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۴ (+ + + +)

نظریه رسانه‌ها
نویسنده: فرد اینگلیس
مترجم: محمود حقیقت‌کاشانی
ناشر: انتشارات مرکز تحقیقات، مطالعات و سنجش برنامه‌ای صدا و سیما
نوبت چاپ: اول ـ ۱۳۷۷
سال انتشار: ۱۳۷۷
تعداد صفحات: ۳۴۸
قیمت: ۱۲۰۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۱ (+)

یک جهان، چندین صدا
نویسنده: شن مک‌براید
مترجم: ایرج پاد
ناشر: انتشارات سروش
نوبت چاپ: دوم ـ ۱۳۷۵
سال انتشار: ۱۳۶۹
تعداد صفحات: ۲۷۰
قیمت: ۶۸۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۴ (+ + + +)

جریان بین‌المللی اطلاعات
نویسنده: پروفسور حمید مولانا
مترجم: دکتر یونس شکرخواه
ناشر: انتشارات مرکز مطالعات و تحقیقات رسانه‌ها
نوبت چاپ: اول ـ ۱۳۷۱
سال انتشار: ۱۳۷۱
تعداد صفحات: ۲۲۰ 
قیمت: ۱۸۰۰ ریال (نایاب)
اهمیت مطالعه: ۳ (+ + +)

گذر از نوگرایی
نویسنده: پروفسور حمید مولانا
مترجم: دکتر یونس شکرخواه
ناشر: انتشارات مرکز مطالعات و تحقیقات رسانه‌ها
نوبت چاپ: اول ـ ۱۳۷۱
سال انتشار: ۱۳۷۱
تعداد صفحات: ۳۲۹
قیمت: ۲۸۵۰ ریال (نایاب)
اهمیت مطالعه: ۱ (+)

ارتباطات جمعی و روابط بین‌الملل
نویسنده: دکتر علی‌اصغر کیا 
مترجم: ـ
ناشر: انتشارات آن
نوبت چاپ: دوم ـ ۱۳۸۴
سال انتشار: ۱۳۸۱
تعداد صفحات: ۱۱۶
قیمت: ۱۰۰۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۱ (+)

نظریه‌های جامعه‌اطلاعاتی*
نویسنده: فرانک وبستر
مترجم: دکتر اسماعیل قدیمی
ناشر: انتشارات قصیده‌سرا
نوبت چاپ: دوم ـ ۱۳۸۴ 
سال انتشار: ۱۳۸۰
تعداد صفحات: ۴۸۸
قیمت: ۳۵۰۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۴ (+ + + +)

جامعه‌اطلاعاتی:
اندیشه‌های بنیادی، دیدگاه‌های انتقادی و چشم‌اندازهای جهانی*

نویسنده: دکتر کاظم معتمدنژاد
ناشر: انتشارات مرکز پژوهش‌های ارتباطات
نوبت چاپ: اول ـ ۱۳۸۴
سال انتشار: ۱۳۸۴
تعداد صفحات: ۳۶۸
قیمت: ۳۵۰۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۵ (+ + + + +)

اجلاس جهانی سران درباره جامعه‌اطلاعاتی (جلد یکم)
نویسنده: دکتر کاظم معتمدنژاد
مترجم: ـ
ناشر: انتشارات مرکز پژوهش‌های ارتباطات
نوبت چاپ: دوم ـ ۱۳۸۲
سال انتشار: ۱۳۸۲
تعداد صفحات: ۲۳۴
قیمت: ۲۲۵۰۰ ریال (نایاب)
اهمیت مطالعه: ۲ (+ +)

عصر اطلاعات: ظهور جامعه شبكه‌ای (جلد اول)*
نویسنده: مانوئل كاستلز
مترجمان: احمد عليقليان، احمد خاكباز
ناشر: انتشارات طرح نو
نوبت چاپ: چهارم ـ ۱۳۸۴
سال انتشار: ۱۳۸۰
تعداد صفحات: ۶۳۶
قیمت دوره سه جلدی: ۱۷۰۰۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۳ (+ + +)

مهارت‌های اجتماعی در ارتباطات ميان‌فردی
نویسندگان: اون هارجی، كريستين ساندرز و ديويد ديكسون
مترجمان: خشايار بيگي، مهرداد فيروزبخت
ناشر: انتشارات رشد
نوبت چاپ: سوم ـ ۱۳۸۴
سال انتشار: ۱۳۷۷
تعداد صفحات: ۴۰۶
قیمت: ۴۰۰۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۱ (+)

ارتباطات انسانی (مبانی)
نویسنده: دکتر علی‌اکبر فرهنگی
مترجم: ـ
ناشر: موسسه خدمات فرهنگی رسا
نوبت چاپ: نهم ـ ۱۳۸۴
سال انتشار: ۱۳۷۳
تعداد صفحات: ۳۶۰
قیمت: ۳۲۰۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۳ (+ + +)

ارتباطات اقناعی
نویسنده: اتولر بینگر
مترجم: علی رستمی
ناشر: انتشارات مرکز تحقیقات، مطالعات و سنجش برنامه‌ای صدا و سیما
نوبت چاپ: اول ـ ۱۳۷۶
سال انتشار: ۱۳۷۶
تعداد صفحات: ۳۳۶
قیمت: ۱۲۰۰۰ ریال (ناياب)
اهمیت مطالعه: ۱ (+)

تلویزیون در زندگی کودکان ما
نویسندگان: ویلبر شرام، جک لایل، ادوین بی‌پارکر
مترجم: محمود حقیقت کاشانی
ناشر: انتشارات مرکز تحقیقات، مطالعات و سنجش برنامه‌ای صدا و سیما
نوبت چاپ: اول ـ ۱۳۷۷
سال انتشار: ۱۳۷۷
تعداد صفحات: ۵۲۳
قیمت: ۱۸۰۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۱ (+)

رادیو و جامعه
نویسنده: دکتر علی‌اصغر کیا
مترجم: ـ
ناشر: انتشارات مکث
نوبت چاپ: اول ـ ۱۳۸۱
سال انتشار: ۱۳۸۱
تعداد صفحات: ۱۴۶
قیمت: ۱۰۰۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۲ (+ +)

رادیو و توسعه
نویسندگان: دکتر علی‌اصغر کیا، رحمان سعیدی
مترجم: ـ
ناشر: انتشارات مکث
نوبت چاپ: اول ـ ۱۳۸۱
سال انتشار: ۱۳۸۱
تعداد صفحات: ۱۴۲
قیمت: ۱۰۰۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۲ (+ +)

افکار عمومی*
نویسنده: ژودیت لازار
مترجم: دکتر مرتضی کتبی
ناشر: نشر نی
نوبت چاپ: سوم ـ ۱۳۸۴
سال انتشار: ۱۳۸۰
تعداد صفحات: ۲۱۵
قیمت: ۲۰۰۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۲ (+ +)

مبانی ارتباط، تبلیغ و اقناع*
نویسندگان: دکتر علی‌اصغر کیا، دکتر رحمان سعیدی
مترجم: ـ
ناشر: موسسه انتشارات ایران
نوبت چاپ: اول ـ ۱۳۸۳
سال انتشار: ۱۳۸۳
تعداد صفحات: ۲۳۵
قیمت: ۱۶۰۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۳ (+ + +)

مخاطب‌شناسی*
نویسنده: دنیس مک‌کوایل
مترجم: دکتر مهدی منتظرقائم
ناشر: انتشارات مرکز مطالعات و تحقیقات رسانه‌ها
نوبت چاپ: سوم ـ ۱۳۸۵
سال انتشار: ۱۳۸۰
تعداد صفحات: ۲۳۷
قیمت: ۱۷۰۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۱ (+)

تكنيک‌های روابط‌عمومی*
نویسنده: دکتر رحمان سعيدی
مترجم: ـ
ناشر: انتشارات سمت
نوبت چاپ: اول ـ ۱۳۸3
سال انتشار: ۱۳83
تعداد صفحات: 188
قیمت: ۱00۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۳ (+ + +)

مبانی ارتباطات (مبانی کلی ارتباط جمعی)
نویسندگان: دکتر علی‌اکبر فرهنگی، دکتر غلامرضا آذری
مترجم: ـ
ناشر: انتشارات سنجش
نوبت چاپ: اول ـ ۱۳۸۱
سال انتشار: ۱۳۸۱
تعداد صفحات: ۲۳۸
قیمت: ۱۴۰۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۱ (+)

ب ـ اصول روزنامه‌نگاری:
(مباحث دروس شیوه نگارش فارسی در مطبوعات، اصول روزنامه‌نگاری، روزنامه‌نگاری عملی ۱ و ۲، ویراستاری و مدیریت اخبار)

روزنامه‌نگاری با فصلی جدید در بازنگری روزنامه‌نگاری معاصر*
نویسنده: دکتر کاظم معتمدنژاد با همکاری دکتر ابوالقاسم منصفی
مترجم: ـ
ناشر: مرکز نشر سپهر
نوبت چاپ: پنجم ـ ۱۳۸۲ 
سال انتشار: ۱۳۵۰
تعداد صفحات: ۵۶۶
قیمت: ۴۵۰۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۵ (+ + + + +)

روزنامه‌نگاری نوین*
نویسندگان: دکتر نعیم بدیعی، حسین قندی
مترجم: ـ
ناشر: انتشارات دانشگاه علامه طباطبایی
نوبت چاپ: چهارم ـ ۱۳۸۳
سال انتشار: ۱۳۷۸
تعداد صفحات: ۴۹۱
قیمت: ۴۵۰۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۵ (+ + + + +)

مقاله‌نويسی در مطبوعات*
نویسنده: حسین قندی
مترجم: ـ
ناشر: انتشارات دانشگاه علامه طباطبایی
نوبت چاپ: سوم ـ ۱۳۸۳
سال انتشار: ۱۳۷۶
تعداد صفحات: ۱۴۶
قیمت: ۱۱۰۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۴ (+ + + +)

روزنامه‌نگاری الكترونی*
نویسنده: مايک وارد
مترجم: دكتر علی‌اصغر كيا
ناشر: موسسه انتشاراتی روزنامه ايران
نوبت چاپ: اول ـ ۱۳۸۴
سال انتشار: ۱۳۸۴
تعداد صفحات: ۲۶۲
قیمت: ۲۶۰۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۴ (+ + + +)

روزنامه‌نگاری تخصصی
نویسنده: حسین قندی
مترجم: ـ
ناشر: انتشارات مرکز مطالعات و تحقیقات رسانه‌ها
نوبت چاپ: اول ـ ۱۳۸۴
سال انتشار: ۱۳۸۴
تعداد صفحات: ۱۸۶
قیمت: ۱۲۰۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۲ (+ +)

خبر
نویسنده: دکتر یونس شکرخواه
مترجم: ـ
ناشر: انتشارات مرکز مطالعات و تحقیقات رسانه‌ها
نوبت چاپ: هشتم ـ ۱۳۸۴
سال انتشار: ۱۳۷۴
تعداد صفحات: ۱۳۰
قیمت: ۷۵۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۵ (+ + + + +)

روش‌های مصاحبه خبری
نویسنده: دکتر مهدی محسنیان‌راد
مترجم: ـ
ناشر: انتشارات مرکز مطالعات و تحقیقات رسانه‌ها
نوبت چاپ: ششم ـ ۱۳۸۴
سال انتشار: ویرایش دوم ۱۳۷۷
تعداد صفحات: ۲۶۰
قیمت: ۹۵۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۵ (+ + + + +)

روزنامه‌نگاری حرفه‌ای (مجموعه مقالات)
به اهتمام: سیدفرید قاسمی
مترجم: ـ
ناشر: انتشارات مرکز مطالعات و تحقیقات رسانه‌ها
نوبت چاپ: سوم ـ ۱۳۸۰
سال انتشار: ۱۳۷۴
تعداد صفحات: ۲۲۶
قیمت: ۶۸۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۴ (+ + + +)

شیوه نگارش فارسی در مطبوعات*
نویسنده: شادروان حسین عمادافشار
مترجم: ـ
ناشر: انتشارات دانشگاه علامه طباطبایی
نوبت چاپ: دوم ـ ۱۳۷۶
سال انتشار: ۱۳۷۲
تعداد صفحات: ۱۹۲
قیمت: ۳۵۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۴ (+ + + +)

مبانی نگارش رسانه‌ای
نویسنده: دکتر امیدعلی مسعودی
مترجم: ـ
ناشر: انتشارات خجسته
نوبت چاپ: سوم ـ ۱۳۸۶
سال انتشار: ۱۳۸۰
تعداد صفحات: ۱۸۴
قیمت: ۲۲۰۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۴ (+ + + +)

آیین روزنامه‌نگاری و خبرنویسی
نویسندگان: فریبا صیاد، دکتر علی‌اکبر فرهنگی
مترجم: ـ
ناشر: انتشارات سنجش
نوبت چاپ: اول ـ ۱۳۸۱
سال انتشار: ۱۳۸۱
تعداد صفحات: ۲۰۲
قیمت: ۱۱۰۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۳ (+ + +)

ج ـ زبان تخصصی (انگلیسی):
در حد درک متون تخصصی ارتباطات اجتماعی و واژگان، کتاب خاصی موردنظر نمی‌باشد. مطالعه کتاب‌های تخصصی به زبان انگلیسی توصیه می‌شود، مانند:

انگلیسی برای دانشجویان رشته روزنامه‌نگاری و علوم ارتباطات*
نویسندگان: دکتر سید محمدضیاء حسینی، فهیمه معرفت 
مترجم: ـ
ناشر: انتشارات سمت
نوبت چاپ: چهارم ـ ۱۳۸۴
سال انتشار: ۱۳۷۶
تعداد صفحات: ۲۲۷
قیمت: ۱۴۰۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۵ (+ + + + +)

زبان انگلیسی تخصصی رشته روابط عمومی و ارتباطات*
نویسندگان: علی میرسعید قاضی، هوشنگ عباس‌زاده
مترجم: ـ
ناشر: انتشارات موسسه نشر علوم نوین
نوبت چاپ: سوم ـ ۱۳۸۵
سال انتشار: ۱۳۷۷
تعداد صفحات: ۱۶۴
قیمت: ۲۵۰۰۰ ریال به همراه CD
اهمیت مطالعه: ۵ (+ + + + +)

رسانه و سیاست در انقلاب مشروطه ایران*
نویسنده: دکتر علی‌اصغر کیا
مترجم: ـ
ناشر: انتشارات سایه‌روشن
نوبت چاپ: اول ـ ۱۳۸۰ 
سال انتشار: ۱۳۸۰
تعداد صفحات: ۳۱۴
قیمت: ۲۰۰۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۳ (+ + +)

واژه‌نامه ارتباطات
نویسنده: دکتر یونس شکرخواه 
مترجم: ـ
ناشر: انتشارات سروش
نوبت چاپ: دوم ـ ۱۳۸۲
سال انتشار: ۱۳۸۱
تعداد صفحات: ۲۱۵
قیمت: ۱۵۰۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۴ (+ + + +)

واژه‌نامه علوم مطبوعات و روزنامه‌نگاری
نویسنده: دکتر عباسعلی مهاجری
مترجم: ـ
ناشر: انتشارات دانشیار
نوبت چاپ: اول ـ ۱۳۸۳ 
سال انتشار: ۱۳۸۳
تعداد صفحات: ۶۰۸
قیمت: ۵۹۰۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۱ (+)

د ـ تاریخ معاصر ایران و جهان و مسائل بین‌المللی مهم معاصر:
منابع خاصی موردنظر نیست. مطالعه تاریخ معاصر از آغاز قرن نوزدهم به بعد و مسائل بین‌المللی جهان از جنگ جهانی دوم به بعد پیشنهاد می‌شود. کتاب‌های زیر برای این سرفصل پیشنهاد می‌شود:

از سید ضیاء تا بختیار
نویسنده: مسعود بهنود
مترجم: ـ
ناشر: دنیای دانش (جاویدان)  
نوبت چاپ: دهم ـ ۱۳۸۴
سال انتشار: ۱۳۶۸
تعداد صفحات: ۹۷۰
قیمت: ۸۰۰۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۵ (+ + + + +)

ایران بین دو انقلاب
نویسنده: یرواند آبراهامیان
مترجمان: احمد گل‌محمدی، محمدابراهیم فتاحی‌ولیلایی
ناشر: نشر نی
نوبت چاپ: دهم ـ ۱۳۸۳
سال انتشار: ۱۳۷۷
تعداد صفحات: ۷۰۹
قیمت: ۵۶۰۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۴ (+ + + +)

تاریخ مشروطه ایران
نویسنده: احمد کسروی
مترجم: ـ
ناشر: موسسه انتشارات نگاه معاصر
نوبت چاپ: دوم ـ ۱۳۸۴
سال انتشار: ۱۳۸۱
تعداد صفحات: ۹۵۱
قیمت: ۸۰۰۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۲ (+ +)

از صبا تا نیما
نویسنده: یحیی آرین‌پور
مترجم: ـ
ناشر: انتشارات زوار 
نوبت چاپ: هشتم ـ ۱۳۸۲ 
سال انتشار: ۱۳۷۲
تعداد صفحات: ۹۶۲
قیمت دوره دو جلدی: ۶۸۰۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۴ (+ + + +)

تاریخ تحولات سیاسی و اجتماعی ایران (۱۳۵۷ـ۱۳۲۰)
نویسنده: دکتر سیدعلی‌رضا ازغندی
مترجم: ـ
ناشر: انتشارات سمت
نوبت چاپ: دوم ـ ۱۳۸۳
سال انتشار: ۱۳۸۲
تعداد صفحات: ۴۱۴
قیمت: ۲۱۰۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۱ (+)

تاریخ معاصر ایران
نویسندگان: گروه تاریخ دفتر برنامه‌ریزی و تالیف کتاب‌های درسی
مترجم: ـ
ناشر: شرکت چاپ و نشر کتاب‌های درسی ایران
نوبت چاپ: ۱۳۸۴
سال انتشار: ـ
تعداد صفحات: ۲۳۰
قیمت: ۲۴۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۴ (+ + + +)

تاریخ تحلیلی مطبوعات ایران
نویسنده: زنده‌یاد استاد محیط طباطبایی
مترجم: ـ
ناشر: انتشارات بعثت
نوبت چاپ: دوم ـ ۱۳۷۵
سال انتشار: ۱۳۶۶
تعداد صفحات: ۳۲۳
قیمت: ۱۰۰۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۴ (+ + + +)

مطبوعات سیاسی ایران در عصر مشروطیت
نویسنده: عبدالرحیم ذاکرحسین
مترجم: ـ
ناشر: انتشارات دانشگاه تهران
نوبت چاپ: چهارم ـ ۱۳۸۴
سال انتشار: ۱۳۶۸
تعداد صفحات: ۴۵۴
قیمت: ۳۲۰۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۴ (+ + + +)

سرگذشت مطبوعات ایران
نویسنده: سیدفرید قاسمی
مترجم: ـ
ناشر: سازمان چاپ و انتشارات وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی
نوبت چاپ: اول ـ ۱۳۸۰
سال انتشار: ۱۳۸۰
تعداد صفحات: ۲۰۷۱
قیمت دوره دو جلدی: ۱۱۵۰۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۲ (+ +)

رویدادهای مطبوعاتی ایران (۱۳۸۲ـ۱۲۱۵)
نویسنده: سیدفرید قاسمی
مترجم: ـ
ناشر: انتشارات مرکز مطالعات و تحقیقات رسانه‌ها
نوبت چاپ: اول ـ ۱۳۸۳
سال انتشار: ۱۳۸۳
تعداد صفحات: ۳۹۹
قیمت: ۲۰۰۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۲ (+ +)

سیر ارتباطات اجتماعی در ایران
نویسنده: پروفسور حمید مولانا با یادداشت‌های رضا مرزبان
مترجم: ـ
ناشر: انتشارات دانشکده علوم ارتباطات اجتماعی
نوبت چاپ: اول ـ ۱۳۵۸
سال انتشار: ۱۳۵۸
تعداد صفحات: ۳۰۵
قیمت: ـ ریال (نایاب)
اهمیت مطالعه: ۳ (+ + +)

قدرت‌های جهان مطبوعات
نویسنده: مارتین واکر
مترجم: محمد قائد
ناشر: نشر مرکز
نوبت چاپ: دوم ـ ۱۳۸۲
سال انتشار: ۱۳۷۲
تعداد صفحات: ۳۵۲
قیمت: ۳۹۵۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۳ (+ + +)

تاریخ مطبوعات جهان
نویسندگان: پیر آلبر، فرناند ترو 
مترجم: دکتر هوشنگ فرخجسته
ناشر: انتشارات پاسارگاد
نوبت چاپ: اول ـ ۱۳۶۳
سال انتشار: ۱۳۶۳
تعداد صفحات: ۲۱۵
قیمت: ۳۵۰ ریال (نایاب)
اهمیت مطالعه: ۲ (+ +)

هـ ـ آمار و روش تحقیق:
(در حد مباحث دروس آمار در علوم ‌اجتماعی، روش تحقیق در علوم‌ اجتماعی، تحلیل محتوای پیام‌های ارتباطی در دوره کارشناسی رشته علوم ارتباطات اجتماعی)

تحقيق در رسانه‌های جمعی*
نویسندگان: راجر دی. ويمر، جوزف آر. دومينيک
مترجم: دكتر كاووس سيد‌امامی
ناشر: انتشارات سروش و مركز تحقيقات، مطالعات و سنجش برنامه‌ای
نوبت چاپ: اول ـ ۱۳۸۴
سال انتشار: ۱۳۸۴
تعداد صفحات: ۹۵۹
قیمت: ۸۵۰۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۵ (+ + + + +)

تحليل پيام‌های رسانه‌ای: كاربرد تحليل محتوای كمی در تحقيق*
نویسندگان: دانيل رايف، استفن ليسی، فريدريک جی. فيكو
مترجم: مهدخت بروجردی‌علوی
ناشر: انتشارات سروش و مركز تحقيقات، مطالعات و سنجش برنامه‌ای
نوبت چاپ: دوم ـ ۱۳۸۵
سال انتشار: ۱۳۸۰
تعداد صفحات: ۲۲۱
قیمت: ۱۸۰۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۳ (+ + +)

تحليل محتوا: مبانی روش‌شناسی*
نویسنده: كلوس كريپندورف
مترجم: هوشنگ نايبی
ناشر: نشر ني
نوبت چاپ: دوم ـ ۱۳۸۳
سال انتشار: ۱۳۷۸
تعداد صفحات: ۲۶۱
قیمت: ۲۴۰۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۳ (+ + +)

روش‌های تحقیق در علوم اجتماعی
نویسنده: ارل ببی
مترجم: دکتر رضا فاضل
ناشر: انتشارات سمت
نوبت چاپ: دوم ـ ۱۳۸۴
سال انتشار: ۱۳۸۱
تعداد صفحات: ۱۰۱۹
قیمت دوره دو جلدی: ۵۲۰۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۵ (+ + + + +)

کند و کاوها و پنداشته‌ها*
نویسنده: دکتر فرامرز رفیع‌پور
مترجم: ـ
ناشر: شرکت سهامی انتشار
نوبت چاپ: پانزدهم ـ ۱۳۸۴
سال انتشار: ۱۳۶۰
تعداد صفحات: ۴۴۷
قیمت: ۴۲۵۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۳ (+ + +)

روش‌های تحقیق در علوم اجتماعی (جلد اول)
نویسنده: دکتر باقر ساروخانی
مترجم: ـ
ناشر: انتشارات پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی
نوبت چاپ: دهم ـ ۱۳۸۴
سال انتشار: ۱۳۷۲
تعداد صفحات: ۵۴۰
قیمت: ۲۶۵۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۲ (+ +)

مبانی نظری و عملی پژوهش در علوم انسانی و اجتماعی*
نویسنده: دکتر علی دلاور
مترجم: ـ
ناشر: انتشارات رشد
نوبت چاپ: چهارم ـ ۱۳۸۴
سال انتشار: ۱۳۸۰
تعداد صفحات: ۴۳۲
قیمت: ۵۰۰۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۵ (+ + + + +)

مبانی پژوهش در علوم رفتاری*
نویسنده: فرد کرلینجر
مترجمان: دکتر حسن پاشا‌شریفی، دکتر جعفر نجفی‌زند
ناشر: انتشارات آوای نور
نوبت چاپ: سوم ـ ۱۳۸۲
سال انتشار: ۱۳۷۴ 
تعداد صفحات: ۱۱۰۸
قیمت دوره دو جلدی: ۷۰۰۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۲ (+ +)

احتمالات و آمار کاربردی در روان‌شناسی و علوم تربیتی*
نویسنده: دکتر علی دلاور
مترجم: ـ
ناشر: انتشارات رشد
نوبت چاپ: یازدهم ـ ۱۳۸۴
سال انتشار: ۱۳۷۶
تعداد صفحات: ۴۶۴
قیمت: ۵۰۰۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۵ (+ + + + +)

مقدمه‌ای بر آمار در علوم اجتماعی*
نویسنده: نورمن کورتز
مترجم: حبیب‌الله تیموری
ناشر: نشر نی
نوبت چاپ: سوم ـ ۱۳۸۳
سال انتشار: ۱۳۷۴
تعداد صفحات: ۴۰۸
قیمت: ۳۸۰۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۲ (+ +)

روش‌های آماری
نویسنده: دکتر کریم منصورفر
مترجم: ـ
ناشر: انتشارات دانشگاه تهران
نوبت چاپ: هفتم ـ ۱۳۸۴
سال انتشار: ۱۳۷۴
تعداد صفحات: ۳۹۴
قیمت: ۲۵۰۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۳ (+ + +)

آمار و روش تحقیق
نویسندگان: علی اسماعیلی، دکتر اسماعیل بیابانگرد
مترجم: ـ
ناشر: انتشارات سنجش
نوبت چاپ: دوم ـ ۱۳۸۱
سال انتشار: ۱۳۸۲
تعداد صفحات: ۲۱۹
قیمت: ۱۳۰۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۲ (+ +)

مجموعه كتاب‌های تستی:
مجموعه علوم ارتباطات اجتماعی
سولات کنکور کارشناسی ارشد سراسری و آزاد سال‌های ۱۳۷۸ـ۱۳۷۴
گردآورندگان: دکتر سیدرضا نقیب‌السادات، ابراهیم گودرزی‌فراهانی
ناشر: انتشارات کارآفرینان
نوبت چاپ: اول ـ ۱۳۷۹
سال انتشار: ۱۳۷۹
تعداد صفحات: ۳۱۶
قیمت: ۱۵۰۰۰ ریال (نایاب)
اهمیت مطالعه: ۳ (+ + +)

کنکور کارشناسی ارشد ارتباطات اجتماعی
سولات آزمون کارشناسی ارشد سراسری سال‌های ۱۳۸۳ـ۱۳۸۱
گردآورنده: حاجی محمداحمدی
ناشر: انتشارات آزاد اندیشان با همکاری انتشارات کارآفرینان
نوبت چاپ: اول ـ ۱۳۸۳
سال انتشار: ۱۳۸۳
تعداد صفحات: ۱۴۹
قیمت: ۲۰۰۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۲ (+ +)

مجموعه سوال‌های کارشناسی ارشد علوم ارتباطات اجتماعی
سولات کنکور کارشناسی ارشد سراسری و آزاد سال‌های ۱۳۸۵ـ۱۳۷۸
گردآورندگان: احسن حقگویی، محمدرشید صوفی
ناشر: نشر پردازش
نوبت چاپ: اول ـ ۱۳۸۵
سال انتشار : ۱۳۸۵
تعداد صفحات: ۳۰۴
قیمت: ۶۵۰۰۰ ریال
اهمیت مطالعه: ۴ (+ + + +)

تذکرات:

+ نوشته شده در  یکشنبه هفدهم آبان 1388ساعت 11:41  توسط فرهاد | 
براي استفاده از اين سرويس مي‌توانيد به آدرس http://Translate.google.com برويد. در اين صفحه نه تنها مي‌توانيد هر متني را وارد باكس مربوطه كرده و به زبان‌هاي مختلف ترجمه كنيد، بلكه قادر خواهيد بود تنها آدرس اينترنتي يك وب سايت را به هر زباني وارد كرده و ترجمه آن را به هر زبان ديگر دريافت كنيد.

ساير امكانات ترجمه گوگل عبارت است از: tex and web در اين قسمت مي‌توانيد تنها آدرس سايت مورد نظر را وارد كرده و با انتخاب زبان آن، ترجمه مناسب را دريافت كنيد. بدين ترتيب مثلا كاربران فارسي زبان قادر خواهند بود اطلاعات كتابخانه دانشگاه سوربن را كه به زبان فرانسه است به زبان فارسي دريافت كنند.

اگر شما وبلاگ داريد، مي‌توانيد به راحتي آدرس وبلاگتان را وارد كرده و نسخه انگليسي يا فرانسوي يا آلماني يا حتي عربي وبلاگتان را با همان فرمت و گرافيك مشاهده كنيد. البته چون اين يك ترجمه ماشيني است انتظار نداشته باشيد كه به درستي و دقت ترجمه انساني، متون را دريافت كنيد.

به گفته يكي از كارشناسان گوگل، سرويس جديد ترجمه فارسي كه نسخه آلفاي اين سيستم است، خالي از ايراد نيست. از اين‌رو احتمال بروز اشتباه وجود دارد و اين سرويس در حال حاضر براي ترجمه بين زبان انگليسي و فارسي بهينه شده اما گوگل در حال كار براي بهبود ترجمه بين فارسي و زبان‌هاي ديگر Google Translate است.

در هر حال، هنوز سرويس‌هاي جست‌وجو از يك زبان و نشان دادن به زبان ديگر و سرويس ابزار ترجمهTools را براي زبان فارسي راه‌اندازي نكرده است اما تجربه نشان داده كه با راه‌اندازي هر سرويسي به‌صورت پايه، ساير خدمات آن نيز به‌تدريج راه‌اندازي خواهد شد.

جاي خالي موتورهاي ترجمه فارسي

از آنجايي كه كاربران اينترنتي به سرويس‌هاي گوگل اعتماد زيادي دارند، اگر گوگل صفحات فارسي را به زبان‌هاي ديگر ترجمه كند مي‌توان به اين نتيجه رسيد كه توليد محتوا به زبان فارسي به نوعي توليد محتوا براي همه كاربران اينترنتي دنياست.

تا پيش از اين براي پر شدن اين خلأ به‌شدت نياز به‌وجود مترجم‌هاي آنلاين و ربات‌‌هاي خودكار ترجمه‌گر حس مي‌شد؛ برنامه‌هايي كه به‌طور خودكار محتواي يك زبان را به زبان مقصد ترجمه مي‌كنند و طيف وسيع‌تري از بازديدكنندگان را براي يك محتوا فراهم مي‌سازند.

درصورت به انجام رسيدن چنين پروژه‌هايي بلاگرهاي پارسي‌نويس مي‌توانند مخاطباني به زبان‌هاي ديگر داشته باشند؛ چرا كه نوشته‌هايشان با كليك روي يك لينك خودبه‌خود به زبان‌هايي چون انگليسي، فرانسوي، آلماني، پرتغالي، چيني و ژاپني ترجمه مي‌شود.

فعاليت ايراني‌ها

شايد تا اين زمان بتوان راه‌اندازي موتورهاي جست‌وجوي فارسي و مترجمان فارسي در فضاي سايبر و ديجيتال را مديون خارجي‌ها يا ايرانيان مقيم خارج و متخصصان شركت‌هاي بزرگ خارجي دانست؛ افرادي مثل اميد كردستاني معاون ارشد گوگل كه بي‌ترديد پيگيري پروژه‌هايي مانند مترجم فارسي گوگل مي‌تواند محصول تلاش‌هاي وي بوده باشد.

ايراني‌هاي داخل كشور هم البته بيكار ننشسته‌اند و در زمينه نرم‌افزارهاي ترجمه آنلاين متون فارسي توليداتي داشته‌اند. 2محصول توليد شده نرم‌افزاري در زمينه ترجمه متعلق به 2 شركت خصوصي به نام «نرم‌افزار پارس» و «نرم‌افزار آريا » است كه تنها از طريق خريد سي‌دي اين نرم‌افزارها با قفل نرم‌افزاري، امكان استفاده محدود به كاربران را مي‌دهند و سايت‌هاي اين شركت‌ها روي اينترنت تنها در حد چند جمله امكان ترجمه همزمان و رايگان را به كاربران مي‌دهد.

البته برخي شركت‌هاي خصوصي نيز از طريق سايت‌هاي خود امكان ارائه خدمات ترجمه به‌صورت اختصاصي و با دريافت هزينه را فراهم كرده‌اند. سال‌هاي پيش قرار بود پروفسور مرتضي انواري در مركزي تحت عنوان مركز ملي آي‌سي‌تي چنين نرم‌افزاري را توليد كند كه تا‌كنون از سرنوشت آن اطلاعي در دست نيست.

جدا از گوگل و برخي شركت‌هاي ايراني، موضوع ترجمه آنلاين به فارسي يا برعكس در جاهاي ديگري هم دنبال شده است. «AmericanTranslators Association» با همكاري سازمان ملل متحد از سال 1982 روي تهيه نرم‌افزار ترجمه ماشيني براي زبان‌هاي مختلف، تحقيقات خود را آغاز كرده است.

پروژه مذكور قادر است در سايت اينترنتي به آدرس:www . 1 -800-Translate .comمطالب چندين زبان مختلف را به‌صورت آنلاين به يكديگر ترجمه كند. توجه مديران اين پروژه به ترجمه همزمان فارسي، به خاطر صحبت كردن 90 ميليون نفر از مردم جهان به زبان فارسي است.

اينكه پروژه مذكور كي به سرانجام مي‌رسد مشخص نيست اما خبرهاي مذكور نشان مي‌دهد كه خارجي‌ها به موضوع ترجمه متون به فارسي يا برعكس بيش از خود ما ايراني‌ها علاقه نشان داده‌اند.

مصوبات قانوني

در سال 1384 مجمع تشخيص مصلحت نظام بررسي و تدوين سياست‌هاي كلي نظام در بخش ارتباطات مخابراتي و پستي را به پايان برد كه از مهم‌ترين مصوبات آن در اين زمينه، اتخاذ تدابير لازم و تمهيدات فني و اقتصادي به‌منظور حمايت از گسترش منابع و اطلاعات به خط و زبان فارسي در محيط‌هاي رايانه‌اي و ديجيتال از قبيل تمهيد و عرضه نرم‌افزاري ترجمه همزمان رايانه‌اي منابع و اطلاعات، قرائت و جست‌وجوي رايانه‌اي متون به خط و زبان فارسي و همچنين تدوين و تصويب استاندارد ملي و بين‌المللي نمايش الفباي فارسي در محيط رايانه‌اي بود.

با اينكه از تاريخ تصويب اين مصوبه حدود 4 سال مي‌گذرد، ولي هنوز گزارشي از عملكرد دستگاه‌هاي دولتي در اين مورد منتشر نشده و گويا مصوبه مذكور تنها به بايگاني سپرده شده است.

در عوض ظاهرا گوگل بهتر به اين مصوبه عمل كرده است. يكي از مشكلات اصلي كاربران اينترنت براي استفاده از منابع موجود در اين شبكه جهاني، فقدان يك نرم افزار ترجمه همزمان متون خارجي به زبان فارسي است.

بسياري از كشورهاي غيرانگليسي زبان سال‌هاست اين مشكل را حل كرده‌اند و اكنون نه تنها نرم‌افزارهاي ترجمه ماشيني متون به زبان‌هاي مختلف در آن كشورها وجود دارد، بلكه اين نرم‌افزارها روي اينترنت قرار گرفته و امكان استفاده آنلاين از آنها حتي توسط موتورهاي جست‌وجو نيز وجود دارد، يكي از ضروري‌ترين لوازم تحقق جنبش نرم‌افزاري در ايران راه‌اندازي مترجمان ماشيني است؛

جنبشي كه مي‌تواند در زمينه علمي، انقلابي اساسي ايجاد كند و متون علمي زبان‌هاي مختلف دنيا را در اختيار محققان و پژوهشگران رشته‌هاي مختلف ايران قرار دهد.
اينترنت اين امكان را فراهم كرده است كه به تازه‌ترين دستاوردهاي علم و تكنولوژي بشري دسترسي پيدا كنيم اما زبان، مهم‌ترين سد و مانع در انتقال اين فناوري‌هاست.

بخش كوچكي از متخصصان و دانشگاهيان ما به اين مانع غلبه كرده و با فراگيري و تسلط كامل به يك يا 2زبان توانسته‌اند اطلاعات خود را به روز نگه دارند اما اكثريت طبقه دانشگاهي و ساير اقشار جامعه هنوز پشت اين سد قرار دارند.

سيستم ترجمه ماشيني مي‌تواند جنبشي فراگير در همه سطوح اجتماعي ايجاد و زمينه را براي يك تحول علمي آماده كند.راه‌اندازي مترجم گوگل بدون شك سر آغاز انقلاب بزرگي در جهش علمي ايرانيان خواهد بود.
+ نوشته شده در  شنبه سی ام خرداد 1388ساعت 16:16  توسط فرهاد | 

به گفته محمد مدد رئیس مرکز آمار ایران و تأیید کامران دانشجو رئیس ستاد انتخابات، 46 میلیون و 199 نفر واجدین ارائه ‌رأی‌ در این دوره از انتخابات وجود دارد. این در حالی است که در انتخابات ریاست جمهوری گذشته 41 میلیون و 878 نفر واجد ارائه ‌رأی‌ وجود داشت. به این ترتیب با اینکه سن اخذ ‌رأی‌ افزایش یافته است اما باز هم شاهد افزایش 4 میلیون و 321 هزار نفری میزان واجدین ارائه ‌رأی‌ هستیم. بر اساس جدول تفکیکی میزان واجدین شرایط ارائه ‌رأی‌ در 28 استان کشور، تهران با 8 میلیون و 796 هزار نفر بیشترین واجدین شرایط را در خود جای داده است و ایلام با 357 هزار نفر کمترین تعداد را دارد.

+ نوشته شده در  جمعه بیست و دوم خرداد 1388ساعت 9:9  توسط فرهاد | 

 

کروبي: به‌به؛ آدم با فرست‌ليدي بره اين ور و اون ور، چه بادي به غبغبش مي‌افته.

+ نوشته شده در  چهارشنبه ششم خرداد 1388ساعت 13:43  توسط فرهاد | 

- حالا هي ما مي‌گيم اين خانم‌ها فقط شطرنج بازي کنن، گوش نمي‌دن که.

+ نوشته شده در  دوشنبه هفتم اردیبهشت 1388ساعت 12:19  توسط فرهاد | 
محققان ژاپنی در تازه ترین تحقیق خود به تاثیر عجیب و سریع دعاهایی پی بردند كه بیشتر اوقات، افراد در برخورد با هم به صورت تعارف رد و بدل می كنند.

به گزارش سلامت نیوز به نقل از خبرگزاری رویترز در این زمنیه نوشت، در این تحقیق ثابت شد، واكنش مغز آدمی به این دعاها، مشابه واكنشی است كه در هنگام  دریافت هدایای مالی حس می شود و در حقیقت،این دعاها بخشی از اعصاب مغز را كه در هنگام دریافت هدایای مالی واكنش نشان می دهند فعال می كند.
دكتر نوریهیرو ساداتو، از محققان مركز ملی مطالعات اعضا و جوارح در ژاپن، در باره نتایج این تحقیق می گوید، پاداش های مالی و معنوی، اگرچه با هم تفاوت دارند اما در این مطالعه ثابت شد، هردوی این پاداش ها بخش عصبی خاصی از مغز را فعال می كنند و از این نظر به هم شبیه هستند.
این محقق ژاپنی افزود: نتیجه بدست آمده می تواند گام های نخست در مسیر تفسیر و ارزیابی رفتار های اجتماعی پیچیده بشر همچون ایثار به دیگران به شمار می آید.

+ نوشته شده در  دوشنبه هفتم اردیبهشت 1388ساعت 12:4  توسط فرهاد | 
نطق ميان دستور سيد كاظم موسوي – نماينده اردبيل



به نظر بنده در بعضي از موارد مخصوصا در قسمت ورزش به‌جاي اسطوره‌سازي اسطوره‌سوزي مي‌كنند، مگر ما چند تا علي دايي و حسين رضازاده را در كشور داريم. اين حركت يك نوع خودزني است. مگر ايشان در اين 13 ماه اخير 16 مورد برد نداشته و فقط با يك مورد باخت كه سه مورد بازي نيز در پيش است، بر كنار شد. از دست‌اندركاران برنامه 90 مخصوصا آقاي فردوسي‌پورو همكاران محترم‌شان تشكر مي‌كنم، اما يك سوال دارم؛ چرا علي دايي را به نظرسنجي گذاشتيد و از طريق مخابرات با حجم پيام‌هاي كوتاه ورزش كشور را به چالش انداختيد؟ با آن احترامي كه به آراي مردم ايران به‌ويژه به جوانان قائل هستيم، اما ابهامات زيادي در تعداد اين پيام‌ها وجود داشت، مگر علي دايي آقاي گل جهان نبود! ايشان را اخيرا جهت عضويت در كميته جوانان جهان دعوت به همكاري نموده‌اند. جناب آقاي كفاشيان بارها در نطق‌هايش فرموده است كه علي دايي تيم ما را به جام جهاني ببرد يا نبرد، ما ايشان را عوض نخواهيم كرد.
من يك سوال مي‌كنم از شماها؟ آيا باخت تيم ملي ايران در مقابل عربستان منشاء باخت آن علي دايي بود يا مسوولان فدراسيون يا خود علي‌آبادي؟ جناب آقاي فردوسي‌پور من يك پيشنهاد مي‌كنم، همكاران محترمتان و پيشكسوت و پيش‌قراول در امر ورزش جناب آقاي علي‌آبادي را جهت نظرسنجي مردم عزيز ايران و به‌ويژه جوانان ورزش‌دوست به امتحان بگذارند. آن وقت مي‌بينند مقصر اصلي اين باخت چه كساني هستند. جناب آقاي علي‌آبادي، ما در المپيك نتوانستيم پيروزي به دست بياوريم، شكست خورديم، در تيم كشتي با شكست مواجه شديم، در تيم ملي باختيم، مقصر اصلي خود حضرتعالي هستيد.
علي دايي به عنوان سمبل مديريت شايسته و پرتوان در عرصه ورزش، او كه چيدمان تيم ملي را از شكل از پيش‌ساختاري نجات داده و با رويكردي واقعي ملي بودن اعضا و شايستگي آنها بنياني نو نهاد.
همكاران محترم به‌خوبي آگاه هستند كه عقاب بال و پر بسته با تمام قابليت‌هاي خود هرگز توان مقابله با حريفان ولو ناچيز خود را نخواهد داشت و حقيقتا نيز بايد اينگونه باشد كه مردان ما در ميادين ورزشي بيرون از خانه و در جهان بيگانه در صحنه‌هاي خطرآفرين به عنوان غرور ملي و افتخار پايان‌ناپذير همچون ستاره‌اي مشعشع پرتوافكني نموده و پيروز بزرگ باشند، اما در داخل خانه از خودي‌ها سيلي بخورند و به ظاهر مغلوب گردند.
صد البته كه فدراسيون فوتبال كشور و آنهايي كه نتوانسته‌اند فروغ او را برتابند نخواهند توانست از شايستگي او كم كنند و او همچنان بر سكوي افتخار جهاني خواهد ايستاد و همچنان نام پرآوازه ايران و ايراني را بر سر زبان‌ها و افكار جهاني پرآوازه‌تر خواهد نمود.

+ نوشته شده در  دوشنبه هفدهم فروردین 1388ساعت 12:57  توسط فرهاد |